Megadeth Info Forum http://megadeth.magres.net/forum/ |
|
Good Mourning / Black Friday http://megadeth.magres.net/forum/viewtopic.php?f=9&t=94 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Maciej [ Nie Sty 18, 2009 20:54 ] |
Temat postu: | Good Mourning / Black Friday |
Tekst oryginalny: Good Mourning. Hey, I don't feel so good. Something's not right, Something's coming over me What the fuck is this? Killer, intruder, homicidal man. If you see me coming, run as fast as you can. A blood thirsty demon who's stalking the street. I hack up my victims like pieces of meat. Blood thirsty demon, sinister fiend, Bludgeonous slaughters, my evil deeds. My hammer's a cold piece of blood-lethal steel. I grin while you writhe with the pain that I deal. Swinging the hammer, I hack through their heads, Deviant defilers, you're next to be dead. I unleash my hammer with sadistic intent. Pounding, surrounding, slamming through your head. Yeah! Their bodies convulse, in agony, and, pain. I mangle their faces, till no features remain. A blade for the butchering, I cut them to shreds. First take out the organs, then cut off the head. The remains of flesh now sop under my feet. One more bloody massacre, the murders' complete. I seek to dismember, a sadist fiend. And, blood baths are my way of getting clean. I lurk in the alleys, wait for the kill. I have no remorse for the blood that I spill A merciless butcher who lives underground. I'm out to destroy you and ,I will, cut you down. I see you, and, I'm waiting ,for Black Friday. Killer, intruder, homicidal man. If you see me coming, run as fast as you can. A blood thirsty demon who's stalking the street. I hack up my victims like pieces of meat. I lurk in the alleys, wait for the kill. I have no remorse for the blood that I spill A merciless butcher who lives underground. I'm out to destroy you and ,I will, cut you down. It's Black Friday, paint the devil on the wall. Tłumaczenie: Dzień dobry. Hey, nie czuję się najlepiej Coś jest nie tak, Coś krąży wokół mnie Co to kurwa jest? Zabójca, intruz, zabójczy człowiek Jeśli zobaczysz, że idę uciekaj tak szybko jak potrafisz Spragniony krwi demon kroczy przez ulicę Chwytam ofiary jak kawałki mięsa Spragniony krwi złowieszczy szatan Uzbrojeni w maczugi rzeźnicy dopełniają mego zła Mój młot jest zimnym kawałkiem krwawej, stalowej broni Szczerzę zęby kiedy wijesz się z bólu, który zadaję Kołysząc młotem przeszywam ich głowy Zboczyłeś z drogi, jesteś następny by umrzeć Siekam swym młotem jak sadysta Tłukąc, otaczając, roztrzaskując twój łeb. Yeah! Ich ciała podskakują z bólu w ostatnich chwilach życia Doszczętnie masakruję ich twarze Ostrzem do siekania, tnę ich na strzępy Jako pierwsze wyrywam flaki, potem odcinam głowę Resztki ciała ociekają z mych stóp Jeszcze jedna krwawa masakra, morderstwo dokonane Szukam resztek, sadystyczny szatan (dismember?) Prysznic z krwi to mój sposób by się umyć Czaję się w uliczkach by kogoś zabić Nie mam wyrzutów dla krwi, którą rozleję Bezlitosny rzeźnik żyjący pod ziemią Zniszczę cię i posiekam Widzę cię i czekam na Czarny Piątek Zabójca, intruz, zabójczy człowiek Jeśli zobaczysz, że idę uciekaj tak szybko jak potrafisz Spragniony krwi demon kroczy przez ulicę Chwytam ofiary jak kawałki mięsa Czaję się w uliczkach by kogoś zabić Nie mam wyrzutów dla krwi, którą rozleję Bezlitosny rzeźnik żyjący pod ziemią Zniszczę cię i posiekam To Czarny Piątek, barwy diabła na ścianie |
Autor: | Maciej [ Nie Sty 18, 2009 20:59 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
Miałem problem ze słowem dismember. Przetłumaczyłem to jako resztka w tym kontekście. Tekst bardzo kontrowersyjny. Nie pozostawiający chyba wątpliwości Słyszałem kiedyś wypowiedź Dave'a o tym, że jak grali koncert w Kanadzie i podszedł do nich jakiś facet i pytał właśnie o ten kawałek. Stwierdził, że Megadeth to sataniści. Na co Dave się strasznie obruszył i nie wiedział dlaczego ten koleś tak gada. Rozumiem go bo dla mnie jak ktoś śpiewa o szatanie, masakrze itp. wcale nie musi od razu być satanistą. Ale jakby nie patrzeć ten koleś miał podstawy by tak sądzić |
Autor: | Żułek [ Nie Sty 18, 2009 21:22 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
fajne podoba mi sie |
Autor: | bialkomat [ Nie Sty 18, 2009 21:59 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
Co do samego tytułu to warto też odnotować, że jest tu pewna gra słów. Mourning znaczy w końcu "żałoba" chociaż wymawia się oczywiście tak samo jak morning (poranek) |
Autor: | Żułek [ Nie Sty 18, 2009 22:03 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
bialkomat napisał(a): Co do samego tytułu to warto też odnotować, że jest tu pewna gra słów. Mourning znaczy w końcu "żałoba" chociaż wymawia się oczywiście tak samo jak morning (poranek) zawsze mnie zastawiało wlasnie czemu tekst zaczyna sie od "dzien dobry" ale teraz juz wiem mimo ze nadal gówno mnie to obchodzi |
Autor: | Maciej [ Nie Sty 18, 2009 22:04 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
O kurwa. Nie wiedziałem Czyli dobra żałoba? |
Autor: | bialkomat [ Nie Sty 18, 2009 22:09 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
Nie, tego nie da się inaczej przetłumaczyć jak po prostu "dzień dobry" (no ew. mogłoby być "Miłej żałoby") Jak już napisałem to tylko taka mała gra słów, a raczej zabawa literkami i nie ma zresztą znaczenia jeśli chodzi o dalszą część tekstu ani jego znaczenie.. A jeśli chodzi o ten "dismember", to faktyczcie ciężko to przetłumaczyć. W dosłownym tłumaczeniu to słowo znaczy tyle co rozczłonkowywać, amputować itp. Resztki właściwie też mogłby być, tyle że może lepiej by to wyglądało gdyby było np. "resztki ciała", albo kawałki ciała, bo tak to właściwie nie wiadomo co to za "resztki", a chodzi właśnie o takie amputowane "resztki" lub członki Mam nadzieje że wiecie o co mi chodzi Poza tym to i tak nie byłoby do końca dobrze, bo słowo dismember w j.angielskim jest tylko i wyłącznie czasownikiem a resztki to jak najbardziej rzeczownik - jest w końcu "I seek to dismember" a nie "I seek dismember", tak więc w bardziej dosłownym tłumaczeniu chodzi pewnie o coś w rodzaju "szukam {kogoś/czegoś} do rozczłonkowania (kogo mógłbym rozczłonkować, pokawałkować, pokroić) ale oczywiście brzmi to idiotycznie Tak więc pomimo tych wszystkich dywagacji może własciwie zostać tak jak jest No chyba że ktoś coś jeszcze wymyśli jak by to inaczej napisać, no bo faktycznie niby czemu ten Killer, intruder i homicidal man miałby szukać gdzieś jakichś rozczłonkowanych kawałków ciała |
Autor: | JOXXXX [ Pią Lut 20, 2009 22:32 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
To może ja zamieszczę swoją wersję Mam nadzieję, że ostro mnie nie zjedziecie, gdyż jestem nowy na forum. I z tej okazji Witam Wszystkich Megadeth - Pomyślnej żałoby / Carany piątek Hej, nie czuję się za dobrze. Coś nie jest w porządku. Coś zaczyna mnie nachodzić. Co to kurwa jest? Zabójca, intruz, człowiek z morderczym zamiarem. Jeśli widzisz, że nadchodzę uciekaj czym prędzej. Jam spragniony krwi demon, który przemierza te ulice. Tne swe ofiary niczym zwykłe mięso. Spragniony krwi demon, złowrogi potwór. A złe uczynki mym narzędziem rzezi. Mój młot jest wytopiony z zimnej krwiożerczej stali. I uśmiecham się złowieszczo, gdy bół Ci nim zadaje. Macham mym młotem uderzając w wasze głowy. Plugawcze jesteś następną ofiarą na końcu mej drogi. Bez zastanowienia używam młota w sadystycznym amoku. Biję, otaczam, uderzam w głowy. O tak!!! Ich ciała w agonii i bólu doznają drgawek. Maltretuję ich twarze, aż nie zostaną rozpoznane. Rzeźnickim ostrzem rozrywam na strzępy. Najpierw wyjmuję wnętrzności, głowę też się nie oszczędzi. Pozostałości ciała leżą u mych stóp. A kolejne krwawe morderstwo zostało ukończone. Poszukuję by rozczłonkować, mów mi sadystyczny potwór. Krawe kąpiele mą drogą do czystości. Zaszywam się w alejkach czekając na ofiarę. Nie czuję winy za krew przelaną. Bezlitosny rzeźnik, żyjący w podziemiu. Wyszedłem z niego by ściąć twą głowę. (ściąć twą głowę) Widzę cię i tylko czekam na "Czarny Piątek". Zabójca, intruz, człowiek z morderczym zamiarem. Jeśli widzisz, że nadchodzę uciekaj czym prędzej. Jam spragniony krwi demon, który przemierza te ulice. Tne swe ofiary niczym zwykłe mięso. Nie czuję winy za krew przelaną. Bezlitosny rzeźnik, który żyje w podziemiu. Wyszedłem z niego by niszczyć i ściąć twą głowę... (ściąć twą głowę). To "Czarny Piątek" namaluj diabła na ścianie. (8 razy) To by było na tyle. Dodatkowo powiem, że prace pisałem na zaliczenie tłumaczeń w szkole. Dostałem za nie 11/15. Czyli całkiem nieźle sądze. Te 4 punkty były obcięte za rymy, bo strasznie cięzko coś na angielski przelożyć z rymami. Pozdro:) |
Autor: | bialkomat [ Pią Lut 20, 2009 22:49 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
Jak dla mnie bardzo fajne tłumaczenie. Zresztą nie widzę powodów, żeby ktoś tu kogokolwiek zjechał, bo raczej nie ma wśród nas żadnych specjalistów w tej branży Swoją drogą jeśli tłumaczyłeś to na zaliczenie, to co musiał powiedzieć na taki tekst Twój wykładowca/nauczyciel No i witaj na forum! |
Autor: | JOXXXX [ Pią Lut 20, 2009 22:54 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
Pytała(wykładowczyni) się czy jestem pewien, że to chce tłumaczyć, bo to trudne. Oraz, że będe narażony na wiele krytyki, ale czego nie robi się z miłości do Megadeth Poza tym rozpowiadała, że taki jeden z innej grupy wziął na tłumaczenie mroczny tekst zespołu Megadeth xD To miałem niezły ubaw. |
Autor: | bialkomat [ Pią Lut 20, 2009 22:58 ] |
Temat postu: | Re: Good Mourning / Black Friday |
Hehe A jeśli wolno spytać, studiujesz angielski? Jeśli tak, to może częsciej raczyłbyś nas jakimiś tłumaczeniami |
Strona 1 z 1 | Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 godzina |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |